【夏雨染成千樹綠 暮風散作一江煙】夏雨染綠,暮風化煙:自然之美在詩詞與畫作中的交響

【夏雨染成千樹綠 暮風散作一江煙】夏雨染綠,暮風化煙:自然之美在詩詞與畫作中的交響

日升日落,歲月如梭,鳳凰山見證了王朝更迭,繁華與沒落。今日的鳳凰山,綿延起伏,綠樹成蔭,依舊秀美動人。

einst with ten thousand homes. Clouds and trees surround the sand dike. Angry waves roll up frost and snow, forming an insurmountable chasm. Shops display pearls and jade, houses are filled with silk and brocade, competing in extravagance. Amidst the stacked lakes and towering peaks, there is the fragrance of osmanthus in autumn and the bloom of lotus flowers for ten miles.

夏雨染成千樹綠 暮風散作一江煙 Play

Bamboo pipes and lutes play cheerful tunes, fishing songs fill the night, and anglers and lotus fairies dance joyfully. Thousands of horsemen escort high chariots. While drunk, they listen to the sound of drums and bells, enjoying the beautiful scenery. One day, they plan to capture this magnificent beauty and return to Pheonix Pond to boast.

Zhao Mengfu wrote, “It is a metropolis, a place with emperors and kings. But in March, the flowers and birds are no longer the ones seen in the past. Apart from the concerns one feels as an outsider in a former homeland, there is also sadness of a “Jade Horse” returning from a failed diplomatic mission. The mountains and rivers remain unchanged, but the river water flows by itself, like the ceaseless passage of history. The rise and fall of dynasties are always like this, and the sight of spring wind blowing on the wheat fields makes one feel depressed.

夏雨染成千樹綠 暮風散作一江煙

Phoenix Mountain, which was once the Forbidden Garden of the Southern Song Dynasty, is now a scenic spot with lush vegetation, ancient temples, and historical relics. In particular, the remains of the imperial palace and the legend of Emperor Gaozong’s concubine have become a source of inspiration for poets and writers throughout the ages.

Although the palace is no longer there, the remnants of the foundation can still be seen. In the midst of the ruins, several large pools have been formed by rainwater, creating a unique and tranquil atmosphere. The lotus flowers in the pool bloom in the summer, adding a touch of color to the ancient site.

The most famous poem about Phoenix Mountain in the past was written by the great poet Su Shi during the Northern Song Dynasty. In his poem, he described the beauty of Phoenix Mountain in vivid terms, using a metaphor of a phoenix to praise its grandeur and magnificence. This poem has been passed down through the ages and has become a classic piece of Chinese literature.

During the Southern Song Dynasty, Phoenix Mountain became the Forbidden Garden. The emperor built many palaces and pavilions in the mountains, and planted exotic flowers and trees. The mountains were full of life, and the birds and beasts were happy. The emperor often came to the mountains to relax and enjoy the scenery, and he also wrote many poems praising the beauty of the mountain.

The peaks in the distance are lush and green, and there are clouds and mist floating in the valley. The lake in front of me is calm and serene, and the breeze blows gently across the surface of the water, causing ripples to appear. On the other side of the lake, there are several ancient temples, with red walls and yellow tiles, standing quietly among the trees.

Among the ruins, trees and grasses grow vigorously, and the air is filled with the fragrance of flowers and plants. Occasionally, there are squirrels jumping between the branches, and the sound of birdsong echoes through the mountains. The sound of temple bells and wooden fish also comes from the mountains, adding a sense of tranquility to this ancient palace.

Phoenix Mountain is one of the most famous mountains in Hangzhou, and it is a place that has witnessed countless historical events. The mountain is rich in natural beauty, and there are many cultural relics in the mountain. It is a good place to relax and escape the hustle and bustle of the city.

夏雨染千樹,暮風散一江

夏雨染成千樹綠,暮風散作一江煙。在綠意盎然的夏天裡,一場傾盆大雨滌盡塵埃,渲染出枝繁葉茂的翠綠景象。雨後,微涼的暮風輕拂,煙波浩渺的江面上如夢似幻,令人不禁陶醉。

夏雨的洗滌與生機

夏雨往往來得急促而猛烈,猶如一場浩大的洗禮。「不經一番寒徹骨,焉得梅花撲鼻香。」夏雨的洗滌,帶走暑氣與塵埃,激發大地勃勃生機。每一滴雨珠都彷彿賦予樹木新的活力,它們貪婪地汲取著雨水,綻放出更鮮嫩翠綠的葉片。

特徵 影響
急促猛烈 洗滌塵埃
激發生機 樹木繁茂
賦予活力 葉片翠綠

暮風的温柔與煙波

雨過天晴,暮風徐徐吹來,驅散了夏日的燥熱。它輕輕拂過水面,泛起層層疊疊的波瀾,宛如一幅流動的畫卷。映襯著暮色,江面顯得格外煙波浩渺,朦朧中帶著一絲神秘感。

特徵 效果
徐徐吹拂 驅散燥熱
拂過水面 波瀾疊起
映襯暮色 煙波浩渺
神秘感 引人遐想

人與自然的和諧

夏雨染成的千樹綠,暮風散作的一江煙,構成了人與自然和諧共生的美妙畫卷。在雨後清新的空氣中,人們漫步在綠樹環繞的江邊,呼吸著草木的芳香,聆聽著風聲水聲的交響曲。此時,人與自然不再是獨立於外,而是融為一體,享受著生命的喜悦與安寧。

延伸閲讀…

談鳳凰山詩詞

條幅規定參考手本

景象 人的感受
千樹綠,一江煙 愉悦心曠神怡
漫步江邊 放鬆身心
呼吸芳香 精神振奮
聆聽交響曲 沉醉自然之美

你會在2020年走大運嗎?

超詳細免費2020年生肖運程大分析

免費訂閱即時發給你