從凳子到椅子:英語裡不同凳子的説法
在學習英文傢俱用語時,我們常熟知「chair(椅子)」和「sofa(沙發)」,但你還記得我們日常使用的「凳子」的英文嗎?
其實,「凳子」的英語是「stool」,它的前身是「馬紮」,稱為「campstool」。而作為腳凳用途的「腳蹬」則稱為「footstool」。有趣的是,「stool」還有一個俚語用法「stool pigeon」,意指向警方提供線索的線人或誘餌。


除了常見的凳子外,特定用途的凳子也有不同的稱呼:吧枱用的「吧枱凳」稱為「bar stool」;演奏鋼琴用的「鋼琴凳」稱為「piano stool」;而三角形的「三腳凳」則是「three-legged stool」。
除了凳子,桌子的英文也值得留意。雖然「desk」和「table」都表示「桌子」,但「desk」通常指帶抽屜的「辦公桌」或「書桌」,如「office desk」、「school desk」。「desk」也可表示服務枱或接待處,如「check-in desk」、「reception desk」。
相關詞彙彙總
| 中文 | 英文 |
|—|—|—|
| 凳子 | stool |
| 馬紮 | campstool |
| 腳蹬 | footstool |
| 線人 | stool pigeon |
| 吧枱凳 | bar stool |
| 鋼琴凳 | piano stool |
| 三腳凳 | three-legged stool |
| 辦公桌 | office desk |
| 書桌 | school desk |
| 服務枱 | desk |
| 接待處 | reception desk |
椅子英文:職場溝通的隱形障礙
隨著全球化浪潮席捲,職場不再侷限於國界,跨國企業和國際團隊日漸興盛。然而,語言障礙成為溝通的瓶頸,衍生出「椅子英文」一詞。本文將探討椅子英文的定義、成因、影響以及如何克服。
定義
椅子英文是指在非母語英語環境中使用的英語,其特徵為:
特徵 | 説明 |
---|---|
文法錯誤 | 用錯時態、數、語態或句型 |
單字貧乏 | 無法準確表達複雜概念或專業術語 |
發音不標準 | 口音濃厚,影響聽者理解 |
語意不清 | 使用含糊抽象或不直白的語言 |
文化差異 | 不瞭解英語文化背景,導致誤會或失禮 |
成因
椅子英文的產生有多種原因:
原因 | 説明 |
---|---|
教育程度 | 英語學習時間短淺或缺乏正式訓練 |
環境因素 | 非母語國家,缺乏英語交流機會 |
文化因素 | 不同文化對溝通方式和禮儀的理解不同 |
心理因素 | 缺乏自信、害怕犯錯或被嘲笑 |
影響
椅子英文對職場溝通有負面影響:
影響 | 説明 |
---|---|
溝通障礙 | 無法有效表達想法和進行討論 |
誤解和歧視 | 溝通內容錯誤或不當,導致誤解和歧視 |
自信心受挫 | 溝通不順利,影響自信心和工作表現 |
團隊合作受阻 | 不同文化背景的成員溝通困難,影響團隊合作 |
克服之道
克服椅子英文需要多管齊下:
措施 | 説明 |
---|---|
加強語言能力 | 透過語言課程、閲讀、聽力練習等方式提升語言能力 |
沉浸式學習 | 創造英語交流的環境,例如參加英語俱樂部或與母語人士交談 |
瞭解文化差異 | 瞭解不同文化的溝通方式和社會禮儀 |
主動溝通 | 即使溝通不完美,也要勇於表達,並尋求回饋 |
尋求專業協助 | 必要時,可尋求語言顧問或培訓師的協助 |
結論