湖畔泛舟,暢遊魚樂天堂
在波光粼粼的中禪寺湖畔,往昔迴盪著諸國大使館的別邸雅韻。1870年代,與坂本龍馬交好的英商トーマス・グラバー引進鱒魚,點綴湖水,賜予中禪寺湖「鱒釣聖地」的稱號。


1966年,加拿大引進的湖鱒在中禪寺湖中繁衍生息,成為當地特有的水族珍寶。適應攝氏7度的冷冽環境,湖鱒在標高1269公尺的高原湖域中樂享 الحياة。
物種 | 引進年代 | 生態習性 |
---|---|---|
湖鱒 | 1966 | 喜好低温 |
鱒類 | 1870 | 由トーマス・グラバー引進 |
烏鯁 | 原生 | 中禪寺湖原住民 |
高釣言:中國古代釣魚文化的語言藝術
「高釣言」一詞最早見於《楚辭·漁父》,意指釣魚者用以契合自然、表達心志的語言藝術。中國古代釣魚文化源遠流長,離不開高釣言的烘托與昇華。
高釣言的內涵與特點
高釣言的內涵豐富,特點鮮明,主要包括以下幾個方面:
- 幽雅閒適:釣魚活動本身具備安靜悠然之美,高釣言也往往營造出一種平和自在的氛圍。
- 寄情山水:釣魚者在山水之間,感悟自然之美,高釣言也融入山川景物,呈現出一幅幅寫意畫卷。
- 超凡脱俗:釣魚常與隱居、出世聯繫在一起,高釣言也寄託了作者對塵世紛擾的厭倦和對精神自由的嚮往。
高釣言的淵源與發展
高釣言淵源久遠,最早可追溯到《詩經》和《楚辭》。魏晉時期開始興盛,陶淵明、謝靈運等文人雅士紛紛以釣魚為題材創作詩賦,形成了一個高釣言文學羣體。唐宋時期,高釣言進一步發展,出現了柳宗元、蘇軾、陸遊等傑出代表。明清時期,高釣言逐漸融入筆記和雜文之中,成為中國古代釣魚文化中一道獨特的風景線。
結語
「高釣言」是中國古代釣魚文化中一朵奇葩,它集託物言志、寓意寄情、借古諷今等特點於一體,透過簡潔雅緻的語言,表現出中國文人的精神世界和人生哲思。至今,高釣言仍對釣魚愛好者和文學愛好者產生著深遠的影響,豐富了釣魚文化的內涵,彰顯了中華文化的博大精深。
延伸閲讀…
37歲高鈞賢傳為富女友迴流香港戀億萬千金吳玥彤曾參選 …
高鈞賢公開「出櫃」親密照?網民驚訝指兩人十分般配| 星島日報